Krzysztof Cieślik

Tłumacz, dawniej recenzent, a momentami krytyk literacki. Na stałe związany z „Plusem Minusem” i „Dwutygodnikiem”, przez dziewięć lat recenzował książki w „Polityce”. Doktorat poświęcił Norwidowi i antropologii ewolucjonistycznej. Przełożył m.in. „Oto jestem” Jonathana Safrana Foera, „Shuggie Bain” Douglasa Stuarta (Booker), „Przerzut” Phila Klaya (National Book Award). Tłumaczył także prozę Hariego Kunzru, Charlesa Simica, Dona DeLillo, Harper Lee, Claire Keegan czy Sebastiana Barry’ego. Współprowadzi wydawnictwo ArtRage.