Nasza część nocy

Tytuł oryginału: Nuestra parte de noche
Przekład: Marta Jordan, Katarzyna Okrasko
Wydanie: 1
ISBN: 9788380153356
Data premiery: 2021-05-19
Liczba stron: 720
Format: 13.5x21.5cm


Opis

Uzbrojeni po zęby żołnierze, strzeżone drogi i unoszące się w powietrzu napięcie – to Argentyna pod rządami wojskowej junty. Ojciec z synem zamierzają przedostać się z Buenos Aires do północnej granicy kraju z Brazylią. Matka Gaspara, bo tak ma na imię chłopiec, zginęła w tajemniczych okolicznościach.

Ojciec jest zdeterminowany, by uratować chłopca przed jego przeznaczeniem. Gaspar ma bowiem zostać medium na usługach Bractwa – tajnego stowarzyszenia, które przy pomocy zakazanych i niebezpiecznych rytuałów kontaktuje się z Ciemnością. By zyskać nieśmiertelność, członkowie Bractwa, rządzonego przez krewnych matki Gaspara, nie cofną się przed niczym. Ich starania sięgają setki lat wstecz, odkąd wieść o Ciemności przewędrowała z Afryki, przez Anglię, do Argentyny.

Enriquez czerpie garściami z historii swojego kraju i dawno zapomnianych wierzeń, tworząc niepokojącą, lecz olśniewającą powieść. Nasza część nocy to kolejny dowód na to, że autorka jest jednym z najważniejszych głosów w literaturze latynoamerykańskiej.

Premio de la Crítica 2019
Zdobywczyni Premio Herralde 2019


Utalentowana pisarka. W jej dziełach skażone rzeki, zepsute ulice, zgniłe mięso i zabite dzieci dogłębnie oddają horror znanych motywów. Swoje opowiadania osadza w atmosferze prawdy, nadając im mrocznego i poetycko opisowego tonu.
Patti Smith

 

Czytanie Enriquez to trudne, ekscytujące doświadczenie. Jej historie nie są kojące. Jest mistrzynią makabry, która nie odwołuje się do tanich emocji, ale każdy najmniejszy szczegół mroku ma swój powód, a każda jej opowieść zawiera ładunek polityczny.
Anne Meadows „Granta”

 

Horror, który rygorystycznie, wprost i z ogromnym entuzjazmem trzyma się zasad gatunku.
„El Cutural”

 

Najambitniejsza powieść autorki łączy opowieść grozy, w której pojawia się okrutne bóstwo, z krytyką argentyńskiej dyktatury i jej miejsc kaźni. Na długo zostaje z czytelnikiem.
„El Imparcial”

 

Ta powieść to saga, podróż przez krajobrazy z najgorszych koszmarach. Kontynuuje tradycję „wielkich latynoamerykańskich powieści” – utworów bardzo różnych, ale tak samo ambitnych i równie oszałamiających, jak Gra w klasy, Sto lat samotności, 2666.
Juan Pablo Villalobos

 

Nasza część nocy to książka duszna, wypełniona grozą i okrucieństwem, nie dająca za dużo powodów do optymizmu, każąca zajrzeć do najmroczniejszych zakamarków ludzkiej natury. Nie jest to podróż z gatunku przyjemnych, ale zdecydowanie polecam Wam w nią wyruszyć.
„Kusi na Kulturę” 

 

Ocierająca się o wybitność, monumentalna
Michał Nogaś

 

Monumentalna powieść Nasza część nocy Mariana Enriquez to historia pod wieloma względami osobna od tego, co oferuje nam współczesna literatura. Można powiedzieć o tej książce, że to horror, ale to tak, jakby nie powiedzieć nic.
Marcin Zwierzchowski

 

Rozpatrywanie tej książki tylko na poziomie tylko horroru było by krzywdzące, pomijanie w ocenie elementu fantastycznego sprawi, że będzie ona niepełna. Ot, to jeden z tych utworów, który jasno pokazuje, że wszelkie gatunkowe i środowiskowe podziały są bez znaczenia. Liczy się literatura.
Tymoteusz Wronka „Nowa Fantastyka”

 

Nasza część nocy to kapitalnie utkana powieść o niesamowitej więzi oraz… ciemności. Atmosfera w książce jest niespotykanie duszna, a postaci pokręcone na maksa – potrafią wzbudzić zarówno pogardę, jak i współczucie. Ukazanie rdzennych wierzeń w argentyńskich klimatach, wśród politycznych niepokojów i okrucieństwa, był fenomenalnym pomysłem w sam sobie, a zrealizowanie go przez Marianę Enriquez to po prostu majstersztyk.
„Nasz Książkowir”

 

Nasza część nocy Mariany Enriquez to horror, w którym najbardziej przerażają wydarzenia nawiązujące do trudnej historii Argentyny. Ręka chwytająca cię za ramię w ciemności jest w porównaniu z nimi zabawna. Choć i takie elementy grozy w tej powieści znajdziemy…
Redakcja „Publio”

 

Marianie Enriquez udało się w mistrzowski sposób przenieść do rzeczywistości latynoamerykańskiej wątki występujące dotąd przede wszystkim w literaturze anglosaskiej, bez wątpienia pobrzmiewają tu choćby echa Stephena Kinga (It). Z drugiej strony nie zabrakło w powieści motywów dobrze znanych w jej kręgu kulturowym i literackiej tradycji iberoamerykańskiego realizmu magicznego.
„Dobre Książki”